Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı صاحِبُ الشَّأْن

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça صاحِبُ الشَّأْن

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Es un buen partido.
    إنه صاحب شأن
  • ¿Ser un imbécil respetado?
    ان تكون صاحب شأن ؟
  • Esto se relacionará con la elaboración de arreglos institucionales y con la necesaria capacitación y educación de las partes interesadas.
    وهذا سوف يشمل وضع الترتيبات المؤسسية وتوفير التدريب والتثقيف الضروريين للجهات صاحبة الشأن.
  • También se dará la oportunidad de asistir a esa reunión de la Junta Ejecutiva a los interesados en el proceso de revisión.
    كما تتاح للجهات صاحبة الشأن المهتمة بعملية الاستعراض فرصة لحضور اجتماع المجلس التنفيذي
  • b) Un curso práctico nacional para partes interesadas en que se examinarán a fondo y se fundamentarán los elementos de una política de la competencia.
    (ب) عقد حلقة عمل وطنية للجهات صاحبة الشأن لطرح الأفكار حول عناصر سياسة المنافسة وإثبات صلاحية محتوياتها.
  • b) Curso práctico nacional para partes interesadas en que se examinarán a fondo y se fundamentarán los elementos de una política de la competencia.
    (ب) عقد حلقة عمل وطنية للجهات صاحبة الشأن لطرح الأفكار حول عناصر سياسة المنافسة وإثبات صلاحية محتوياتها؛
  • a) Celebración de una conferencia internacional sobre derecho y política de la competencia en China con miras a dar forma final al proyecto de ley y coordinar a todos las partes interesadas;
    (أ) عقد مؤتمر دولي معني بقانون وسياسة المنافسة في الصين بغية وضع مشروع القانون في صيغته النهائية والتنسيق بين جميع الجهات صاحبة الشأن؛
  • Los gobiernos y las partes interesadas internacionales pueden prestar una importante contribución en la identificación, desarrollo y apoyo de las instituciones de microfinanciación, y el informe ofrece recomendaciones a esos efectos.
    وقالت إن الحكومات والجهات الدولية صاحبة الشأن يمكنها أن تلعب دورا هاماً في تحديد وتطوير ودعم مؤسسات التمويل الصغير، وعرَض التقرير توصيات لبلوغ هذه الغاية.
  • A partir del 1° de septiembre de 2006 y para los partos a partir de esa fecha, el período de reposo postnatal de nueve semanas puede prolongarse, a pedido de la titular, por una semana cuando la titular no ha podido trabajar durante todo el período de seis semanas precedentes a la fecha real del parto (o de ocho semanas cuando se prevé un nacimiento múltiple).
    واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2006، وبالنسبة إلى حالات الولادة التي تتم اعتبارا من هذا التاريخ، فإن إجازة ما بعد الولادة المحددة بتسعة أسابيع يمكن، بناء على طلب من صاحبة الشأن، أن تزاد أسبوعا آخر إذا كانت صاحبة الشأن قد عجزت عن العمل طوال فترة الستة أسابيع السابقة للموعد الحقيقي للولادة (أو فترة الثمانية أسابيع إذا كان من المتوقع تعدد المواليد).
  • Los Estados Unidos de América describieron un proceso de formulación de un plan estratégico para el programa científico de los Estados Unidos en materia de cambio climático que comprendía el examen de las necesidades en materia de investigación y observación, su revisión por las entidades científicas internacionales interesadas y el establecimiento de nuevos objetivos de investigación.
    ووصفت الولايات المتحدة عملية وضع خطة استراتيجية لبرنامج علوم تغير المناخ في الولايات المتحدة، وهي عملية تشتمل على دراسة الاحتياجات للبحوث والمراقبة، واستعراض تجريه الأوساط العلمية الدولية صاحبة الشأن، وتحديد أهداف إضافية للبحوث.